-
1 the next day
Общая лексика: назавтра, на следующий день -
2 the chairman proposed that the meeting should be continued the next day
Общая лексика: председатель предложил продолжить собрание на следующий деньУниверсальный англо-русский словарь > the chairman proposed that the meeting should be continued the next day
-
3 the next day before Easter
Общая лексика: канун пасхиУниверсальный англо-русский словарь > the next day before Easter
-
4 postpone the debate to the next day
Политика: переносить прения на следующий деньУниверсальный англо-русский словарь > postpone the debate to the next day
-
5 adjourn to the next day
Политика: откладывать заседание на следующий день (to a week's time; неделю)Универсальный англо-русский словарь > adjourn to the next day
-
6 he did not learn of it till the next day
Общая лексика: он узнал об этом только на следующий деньУниверсальный англо-русский словарь > he did not learn of it till the next day
-
7 he did not learn of till the next day
Общая лексика: он узнал об этом только на следующий деньУниверсальный англо-русский словарь > he did not learn of till the next day
-
8 on the next day
Общая лексика: на следующий день -
9 posted to our account the next day
Бухгалтерия: зачисленный на наш счёт на следующий день (англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > posted to our account the next day
-
10 (the) next train
the next train (day) ближайший поезд (день) -
11 next day there was a paragraph in the London papers
Универсальный англо-русский словарь > next day there was a paragraph in the London papers
-
12 the news was flashed next day all over England
1) Общая лексика: на следующий день сообщения передавались по всей АнглииУниверсальный англо-русский словарь > the news was flashed next day all over England
-
13 the very next day
Общая лексика: на следующий же день, следующий же день -
14 before the end of the next business day
Экономика: до конца следующего рабочего дня (англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks)Универсальный англо-русский словарь > before the end of the next business day
-
15 Simhat Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
Религия: Симхат ТораУниверсальный англо-русский словарь > Simhat Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
-
16 Simhath Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
Религия: Симхат ТораУниверсальный англо-русский словарь > Simhath Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
-
17 he came the very next day
Общая лексика: он пришёл на следующий же деньУниверсальный англо-русский словарь > he came the very next day
-
18 next
I [nekst] adj1) следующий (по порядку, в ряду), ближайший, соседнийShe lives in the house next to mine. — Она живет в доме рядом.
His room was next to ours. — Его комната была рядом с нашей.
- next stop- next train
- next room
- next five weeks2) будущий, следующий- next time
- next Friday•USAGE:(1.) Существительное, сочетающееся с прилагательным next 1. в значении "следующий", употребляется с определенным артиклем: the next stop ближайшая остановка; the next train (bus) следующий поезд (автобус); the next room соседняя комната; the next five weeks следующие пять недель. Для указания события, следующего за чем-либо и относящегося к прошлому, употребляются словосочетания the next day, или the following day (morning, Friday), или the day (the morning) after smth: the day after the fire на следующий день после пожара. Словосочетания the next day, the following day, the day other smth стоят в начале или конце предложения. (2.) Прилагательное next 2., когда оно подразумевает будущее время, употребляется с существительным без артикля: next time в следующий раз; next day (afternoon) на следующий день (вечер); next week на будущей неделе. (3.) В сочетаниях с next 2. существительные century и decade употребляются с определенным артиклем: in the next century в следующем веке. (4.) Next не употребляется: (а.) для указания дня этой же недели, в этих случаях употребляются конструкции, включающие this или on: on/this Friday (on Wednesday); (б) при указании следующего по отношению к моменту речи дня недели, вместо next используются слово tomorrow и словосочетание tomorrow afternoon (morning, evening, night) и т. п. (5.) See easy, adj; USAGE (1.).II [nekst] adv1) потом, после, а затем- when shall I see you next?
- who is next? III [nekst] prpрядом, около- be next to smb, smth -
19 next
a 1. следующий (по порядку, в ряду), ближайший, соседний; 2. будущий, следующий (1). Существительное, сочетающееся с прилагательным next 1. — следующий, употребляется с определенным артиклем:the next stop — ближайшая остановка;
the next train (bus) — следующий поезд (автобус);
the next room — соседняя комната;
the next five weeks — следующие пять недель.
Для указания события, следующего за чем-либо и относящегося к прошлому, употребляются словосочетания the next day, или the following day (morning, Friday), или the day (the morning) after smth:the day after the fire — на следующий день после пожара.
Словосочетания the next day, the following day, the day of стоят в начале или конце предложения. (2). Прилагательное next 2., когда оно подразумевает будущее время, употребляется с существительными без артикля:next time — в следующий раз;
next day (afternoon) — на следующий день (вечер);
next week — на будущей неделе.
(3). В сочетаниях next 2. существительные century и decade употребляются с определенным артиклем:in the next century — в следующем веке.
(4). Next не употребляется а) для указания дня этой же недели, в этих случаях употребляются конструкции, включающие this или on:on/this Friday (on Wednesday);
б) при указании следующего по отношению к моменту речи дня недели, вместо next используются слова tomorrow, tomorrow afternoon и т. п. (5). See easy, a. -
20 day
[deɪ]n1) деньCome any day you like. — Приходите в любое время. /Приходите, когда вам вздумается.
He may be here any day. — Он может приехать не сегодня-завтра.
It's early days yet to say. — Еще рано что-либо предсказывать.
You don't look a day older. — Вы совсем не постарели/вы все такой же.
- rainy day- sunny day- sultry day- astronomical day
- eventful day
- historical day
- Victory Day
- Independence Day
- New Year's Day
- All Fools' Day
- reception days
- whole day
- any day
- every other day
- next day
- other day
- seven-hour day
- every day
- previous day
- all day long
- one day
- one fine day
- good day!
- twice a day
- three times a day
- three hours a day
- next day
- two days later
- two days ago
- day older
- day hospital
- day school
- day nursery
- day's subsistence
- Day of Waterloo
- Day of Judgement
- Day of Reckoning
- day before yesterday
- day after to-morrow
- day and night
- day by day
- last day of the year
- this day in a week
- late in the day
- too early in the day
- punctual to the day
- problem issue of the day
- men and women of the day
- men of the day
- in the middle of the day
- at the close of the day
- length of day
- before the break of day
- some day
- day work
- day duty
- day off
- day out
- day in, day out - on the same day
- towards the end of the day
- on the day of smb's death
- from day to day
- in two days
- by the end of the day
- one of these days
- on this very day
- from that very day
- this very day
- in these days
- up to the present day
- on the appointed day
- for a rainy day
- on week days
- on a redletter day
- from that day onwards
- in a day or two
- his dying day
- in three days' time
- earn a thousand roubles a day
- set aside a day for sightseeing
- end the day
- take each day as it comes
- win the day
- lose the day
- save the day
- call it a day
- fix the day
- pass a day in the country
- spoil the day
- know the time of day
- work by day
- work smb by the day
- come for a day or two
- pass the time of day with smb
- put off decision from day to day
- curse the day
- day is not so far when...
- day breaks
- day drawns towards evening
- days grow longer
- day begins
- there were only three days left
- bright as day2) (обыкновенно pl) времена, время, дниHe has seen (his) better days. — Он знавал лучшие времена.
His day is gone, he has had his day. — Его счастливая пора окончилась/его дни прошли.
She was a beauty in her days. — В свое время она была красавицей.
In my days we had to walk to school. — В мое время мы ходили в школу пешком.
to save the day — ◊ очень выручить/спасать положение;
As clear as day. — ◊ Ясно, как Божий день.
Every day is not Sunday. — ◊ Не все коту масленица.
Rome was not built in a day. — ◊ Не в один день мир сотворен.
An apple a day drives the doctor away. — ◊ Лук от семи недуг.
Every dog must have his day. — ◊ Будет и на нашей улице праздник.
Wonder lasts but nine days. — ◊ И лучшая песенка приедается.
- long-bygone daysEvery dog has his/it's day. — ◊ И на нашей улице будет праздник. /У всякого бывает полоса удачи.
- fast days
- meat days
- good old days
- one's early days
- bright days of careless boyhood
- days of grace
- in old days
- in my school-days
- in better days
- in the days of Byron
- in the days of our forefathers
- in one's last days
- in days to come
- in days gone by
- in this day and age
- for days on end
- count the days•USAGE:(1.) Название праздников, в которые входит слово day, таких, как, New Year's Day, Victory Day, Independence Day, International Women's Day, употребляется без артикля. (2.) Русское сочетание "на днях" соответствует английским the other day, если оно относится к прошлому, или one of these days, если оно относится к будущему, сочетание these days в значении "теперь, на этих днях" относится к будущему. (3.) В косвенной речи при согласовании времен вместо наречий ysterday и tomorrow и наречных сочетаний the day before yesterday и the day after tomorrow употребляются: (on) the previous day/the day before, the next day, two days before, two days later. (4.) Русские раньше, в былые времена соответствуют в английском языке сочетанию in old days: in my school days в мои школьные годы. В предложениях с такими наречными оборотами часто используется в качестве сказуемого конструкция с модальным глаголом would и инфинитивом смыслового глагола, которая имеет значение повторявшегося в прошлом действия: in my school days I would often come and play with them в мои школьные дни я бывало (часто приходил поиграть с ними). (5.) Русскому существительному сутки соответствует английское сочетание day and night, русские однажды - one day, через день/каждые два дня - every other day. (6.) Good day! может быть как приветствием, так и прощанием. В качестве первого оно произносится с повышающей интонацией, а в качестве второго - с понижающейся
См. также в других словарях:
The 7th Day — Infobox Film name = El 7º día director = Carlos Saura producer = writer = Ray Loriga narrator = starring = Juan Diego, Victoria Abril, José Luis Gómez, José Garcia, Yohana Cobo music = Roque Baños cinematography = François Lartigue editing =… … Wikipedia
The Next Great American Band — Format Interactive reality Game Show Created by … Wikipedia
The Best Day (short story) — Infobox short story | name = The Best Day title orig = translator = author = Orson Scott Card country = United States language = English series = genre = published in = Saints publication type = publisher = Berkley media type = Print (Hardcover… … Wikipedia
Next-day — Courier services that are defined as being delivered on the next day within a country. Next day deliveries usually fall into service categories depending upon the time that delivery is able to be guaranteed … Wikipedia
The Last Day — Infobox Red Dwarf episode name = The Last Day image caption = Lister throws Kryten a last day party number = 6 airdate = December 19, 1989 writers = Rob Grant Doug Naylor director = Ed Bye guests = Gordon Kennedy Julie Higginson series = 3 The… … Wikipedia
The 6th Day — Infobox Film name = The 6th Day director = Roger Spottiswoode producer = Mike Medavoy Arnold Schwarzenegger Jon Davison writer = Cormac Wibberley Marianne Wibberley starring = Arnold Schwarzenegger Michael Rapaport Tony Goldwyn Michael Rooker… … Wikipedia
The Giant Day — Infobox Single Name = The Giant Day Artist = The Olivia Tremor Control from Album = B side = Released = 1996 Format = 7 Recorded = 1994 95 Genre = Indie rock Length = 13:13 Label = Drug Racer, Elephant 6 Writer = Producer = Certification = Chart… … Wikipedia
The Glory Day — Infobox Album | Name = The Glory Day Type = ep Artist = MISIA Released = November 21, 1998 Recorded = Genre = J pop, R B Length = 50:36 Label = Arista Japan Producer = Reviews = Last album = Mother Father Brother Sister (1998) This album = The… … Wikipedia
The Best Day — Infobox Single Name = The Best Day Cover size = Caption = Artist = George Strait from Album = Latest Greatest Straitest Hits A side = B side = Released = January 5, 2000 Format = CD Single Recorded = August 31, 1999 Genre = Country Length = 3:24… … Wikipedia
The First Day — Infobox Album | Name = The First Day Type = Album Artist = David Sylvian and Robert Fripp Released = July 1993 Recorded = Genre = Alternative rock, Rock Length = 63:15 Label = Virgin Producer = David Sylvian, Robert Fripp Reviews = Allmusic… … Wikipedia
The 18th Day — Infobox Album | Name = The 18th Day Type = Album Artist = Estelle Released = October 18, 2004 Recorded = 2004 Genre = Hip hop, R B, soul Length = Label = V2 Producer = Estelle (aka E Boogie), John Legend, Mike Peden, Jimmy Hogarth, Rich Shelton,… … Wikipedia